HomeVamana PuranaAdh. 11Shloka 3
Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Sukesha's Boon & Twelve DharmasSukesha’s Boon, the Twelve Dharmas of Beings, and the Cosmography of the Seven Dvipas with the Twenty-One Hells

पुलस्त्य उवाच/ शृणुष्वावहितो भूत्वा कथामेतां पुरातनीम् यथोक्तवान् स्वयंभूर्मां कथ्यमानां मयानघ

pulastya uvāca/ śṛṇuṣvāvahito bhūtvā kathāmetāṃ purātanīm yathoktavān svayaṃbhūrmāṃ kathyamānāṃ mayānagha

പുലസ്ത്യൻ പറഞ്ഞു—ഹേ നിർമലനേ, ശ്രദ്ധയോടെ ഈ പുരാതന കഥ കേൾക്കുക. സ്വയംഭൂ (ബ്രഹ്മാവ്) എനിക്ക് പറഞ്ഞതുപോലെ തന്നെയാണ് ഞാൻ നിനക്കു പറയുന്നത്.

पुलस्त्यःPulastya
पुलस्त्यः:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootपुलस्त्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; वक्ता (speaker)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया/predicate)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
शृणुष्वlisten
शृणुष्व:
Kriya (क्रिया/command)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट् (Imperative/लोट्), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन; आत्मनेपद
अवहितःattentive
अवहितः:
Visheshana (विशेषण of implied ‘त्वम्’)
TypeAdjective
Rootअवहित (प्रातिपदिक; क्त-कृदन्त from अव-धा)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त; ‘attentive’
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
Kriya-visheshaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootभू (धातु) + त्वा (क्त्वा)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund); पूर्वकाल (having become)
कथाम्story
कथाम्:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootकथा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्म
एताम्this
एताम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण
पुरातनीम्ancient
पुरातनीम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपुरातन (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण
यथाas
यथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; उपमान/प्रकार (as/just as)
उक्तवान्said/declared
उक्तवान्:
Kriya (क्रिया; with subject svayaṃbhūḥ)
TypeVerb
Rootवच् (धातु) + क्तवतुँ (कृदन्त)
Formक्तवतुँ-प्रत्ययान्त कृदन्त (perfect participle/agentive); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘having said/said’
स्वयंभूःSvayaṃbhū (Brahmā)
स्वयंभूः:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootस्वयंभू (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ब्रह्मा (proper epithet)
माम्me
माम्:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (2nd), एकवचन; कर्म
कथ्यमानाम्being narrated
कथ्यमानाम्:
Visheshana (विशेषण of कथाम्)
TypeVerb
Rootकथ् (धातु) + य (passive) + शानच् (कृदन्त)
Formवर्तमानकाले कर्मणि (passive) शानच्-प्रत्ययान्त कृदन्त; स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘being told’ (agreeing with कथाम्)
मयाby me
मया:
Karana (करण/agent in passive)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (3rd), एकवचन; कर्तृ/करण (agent in passive)
अनघO sinless one
अनघ:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootअनघ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन; विशेषणरूप संबोधन
Pulastya to Nārada
Brahmā (Svayambhū)
Paramparā (lineage of transmission)Authority of narration (Brahmā → Pulastya → Nārada)Itihāsa/ākhyāna framing

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

The verse models śravaṇa with āvahita (focused attention) and grounds teaching in paramparā. Ethically, it highlights humility before received wisdom and the responsibility of accurate transmission.

This is a narrative gateway into sarga-related or vamśānucarita-related material, authenticated by Brahmā (Svayambhū). While not itself one of the five topics, it signals that the forthcoming account is anchored in the Purāṇic cosmological-historical register.

Invoking Svayambhū (Brahmā) sacralizes the forthcoming episode: the ‘ancient story’ is not mere folklore but part of cosmic memory. The epithet anagha frames the listener as fit (adhikārin) for receiving subtle causality behind divine events.