HomeVamana PuranaAdh. 68Shloka 22
Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

Prahlada's Instructions to BaliPrahlada’s Instructions to Bali on Vishnu Worship, Monthly Gifts, and Building Hari’s Temple

गोदानानि पवित्राणि भूमिदानानि चानघ वस्त्रान्नस्वर्णदानानि प्रीतये मधुघातिनः

godānāni pavitrāṇi bhūmidānāni cānagha vastrānnasvarṇadānāni prītaye madhughātinaḥ

ഹേ അനഘാ! ഗോദാനം പവിത്രമാണ്; ഭൂമിദാനവും അതുപോലെ. വസ്ത്രം, അന്നം, സ്വർണം എന്നിവയുടെ ദാനങ്ങൾ മധുഘാതി (വിഷ്ണു)യുടെ പ്രീതിക്കായാണ്.

Didactic narration addressing an interlocutor as ‘anagha’ (O blameless one); exact speaker-addressee not provided in the excerpt.
Vishnu (Madhughātin)
Dana (Charity) hierarchy and meritPurificatory power of go-dāna and bhūmi-dānaDevotional intent (prīti) as the aim of giving

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "vira", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

In Purāṇic dharma, cows and land sustain sacrifice, livelihood, and hospitality across generations. Their donation is treated as socially foundational and thus spiritually purificatory, removing demerit through enduring benefit.

No. It lists exemplary dānas—cows, land, clothing, food, gold—as paradigmatic. The broader teaching is that giving with devotional intention (prītaye) is what makes the act spiritually efficacious.

It identifies Hari as the cosmic protector who destroys demonic obstruction (Madhu). The donor’s act is framed as aligning with that protective, dharma-sustaining divinity.