HomeVamana PuranaAdh. 68Shloka 21
Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

Prahlada's Instructions to BaliPrahlada’s Instructions to Bali on Vishnu Worship, Monthly Gifts, and Building Hari’s Temple

हविषा संस्कृता ये तु यवगोधूमशालयः तिलमुद्गादयो माषा व्रीहयश्च प्रिया हरेः

haviṣā saṃskṛtā ye tu yavagodhūmaśālayaḥ tilamudgādayo māṣā vrīhayaśca priyā hareḥ

ഹവിസ്സാൽ വിധിപൂർവം സംസ്കരിച്ച യവം, ഗോതമ്പ്, ശാലി അരി; കൂടാതെ എള്ള്, മുദ്ഗം മുതലായ പയർവർഗങ്ങൾ, മാഷം (ഉഴുന്ന്) എന്നിവയും അരിയും—ഇവ എല്ലാം ഹരി (വിഷ്ണു)ക്ക് പ്രിയമാണ്.

Didactic narration on dāna/offerings (speaker not specified in the provided excerpt; situated in a prescriptive Dharma section).
Vishnu (Hari)
Dana (Charity) and NaivedyaRitual purity and proper preparation (saṃskāra)Vaiṣṇava devotional economy (what pleases Hari)

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

It signals that the items are not merely agricultural produce but ritually ‘processed’—fit for offering (naivedya/homa context). The merit is tied to correct preparation and consecration, not only to the substance.

They represent staple, sattva-associated foods commonly used in Vedic and Purāṇic offerings. The verse frames everyday staples as valid devotional media when offered with proper saṃskāra.

Not directly. Unlike tīrtha-māhātmya passages that anchor acts to named places, this verse is a general dharma prescription about offerings pleasing to Viṣṇu.