Sanskrit (Devanagari)तस्मै स होवाच पितामहश्च श्रद्धाभक्तिध्यानयोगादवैहि ॥२॥
Padapatha (Word Split)तस्मै । सः । ह । उवाच । पितामहः । च । श्रद्धा-भक्ति-ध्यान-योगात् । अवैहि ॥२॥
IAST Transliterationtasmai sa hovāca pitāmahaś ca śraddhābhaktidhyānayogād avaihi ||2||
Translationഅവനോടു പിതാമഹൻ (ബ്രഹ്മാവ്) നിശ്ചയമായി പറഞ്ഞു: “ശ്രദ്ധ, ഭക്തി, ധ്യാനയോഗം എന്നിവയിലൂടെ ഇതിനെ അറിയുക.”
Academic TranslationTo him the Grandfather (Brahmā) indeed said: “Know (this) through faith, devotion, and the yoga of meditation.”
Verse ContextSādhana for brahmajñāna: śraddhā, bhakti, dhyāna-yogaMahavakya: Supports the means for mahāvākya assimilation (nididhyāsana): faith in the teaching, devotion to truth/guru/Īśvara, and contemplative absorption enabling direct recognition of identity.AtharvaAtharva-veda (Kaivalya Upaniṣad; śākhā attribution not conclusively fixed) ShakhaChandas: Prose (brief upaniṣadic sentence)