Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 3

प्रासादे भार्यया सार्द्धं निवस न्सुचिरं स्थितः । ततस्तौ दंपती नित्यं प्रदक्षिणं प्रचक्रतुः

prāsāde bhāryayā sārddhaṃ nivasa nsuciraṃ sthitaḥ | tatastau daṃpatī nityaṃ pradakṣiṇaṃ pracakratuḥ

അവൻ ഭാര്യയോടുകൂടെ ആ പ്രാസാദസദൃശമായ ദേവാലയത്തിൽ ദീർഘകാലം പാർത്തു. തുടർന്ന് ആ ദമ്പതികൾ നിത്യവും പ്രദക്ഷിണ ചെയ്തു.

prāsādein a palace
prāsāde:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootprāsāda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी (7th), एकवचन; अधिकरण
bhāryayāwith (his) wife
bhāryayā:
Sahakāraka (Accompaniment/सह)
TypeNoun
Rootbhāryā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; तृतीया (3rd), एकवचन; सहकारक (instrumental of accompaniment)
sārddhamtogether with
sārddham:
Sahakāraka (Accompaniment/सह)
TypeIndeclinable
Rootsārddham (अव्यय)
Formअव्यय; सहार्थक (with/together)
nivasāndwelling
nivasān:
Karta (Agent as participle/कर्ता)
TypeAdjective
Rootni-vas (धातु)
Formशतृ (present active participle); पुंलिङ्ग; प्रथमा (1st), एकवचन; कर्तृविशेषण
suciramfor a long time
suciram:
Kriya-visheshana (Temporal adverb/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsu-cira (प्रातिपदिक; सु + चिर)
Formअव्ययीभाववत् क्रियाविशेषण-प्रयोग (adverbial accusative: 'for a long time')
sthitaḥstayed/remained
sthitaḥ:
Karta (Agent as described/कर्ता)
TypeAdjective
Rootsthā (धातु)
Formक्त (past passive participle); पुंलिङ्ग; प्रथमा (1st), एकवचन; कर्तृविशेषण
tataḥthen
tataḥ:
Kriya-visheshana (Sequence adverb/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअव्यय; अनन्तरार्थक (thereupon)
tauthose two
tau:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st), द्विवचन; कर्ता
daṃpatīthe couple (husband and wife)
daṃpatī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdaṃpatī (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st), द्विवचन; कर्ता (युगलवाचक)
nityamalways
nityam:
Kriya-visheshana (Frequency adverb/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootnityam (अव्यय/नपुंसक-प्रातिपदिक)
Formअव्यय; नित्यत्ववाचक क्रियाविशेषण (always)
pradakṣiṇamcircumambulation
pradakṣiṇam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpradakṣiṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्म (प्रदक्षिणा-क्रिया)
pracakratuḥperformed/did
pracakratuḥ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-kṛ (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), द्विवचन; परस्मैपद

Īśvara (Śiva) (contextual, continuing narrative of Prabhāsakṣetra-māhātmya)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (Somnātha precinct)

Type: kshetra

Listener: Devī

Scene: A parrot and its mate living in the lofty temple-palace; at dawn they circle the sanctum repeatedly, wings half-open, tracing a devotional orbit around the sacred center.

FAQs

Regular, devoted practice—especially daily pradakṣiṇā around a sacred deity—steadily builds merit and spiritual refinement.

Prabhāsakṣetra, in the context of Vaiśvānareśvara (the fire-associated Lord) praised in this adhyāya.

Daily pradakṣiṇā (circumambulation) as a sustained act of worship.