Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 24

एतद्विस्तरतो ब्रूहि कारणं च जगत्पते । सर्वभूतहितार्थाय ममानुग्रहकाम्यया

etadvistarato brūhi kāraṇaṃ ca jagatpate | sarvabhūtahitārthāya mamānugrahakāmyayā

ഹേ ജഗത്പതേ, ഇതിനെ വിശദമായി പറയുക; അതിന്റെ കാരണവും അറിയിക്കുക—സകലഭൂതങ്ങളുടെ ഹിതത്തിനായി, എനിക്കു അനുഗ്രഹം നൽകുവാൻ ആഗ്രഹിച്ചുകൊണ്ട്.

एतत्this
एतत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
विस्तरतःin detail; elaborately
विस्तरतः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootविस्तर (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त-अव्यय (adverb in -tas), क्रियाविशेषण
ब्रूहिtell; speak
ब्रूहि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन
कारणम्the reason
कारणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकारण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
जगत्पतेO Lord of the world
जगत्पते:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootजगत् + पति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
सर्वभूतहितार्थायfor the welfare-purpose of all beings
सर्वभूतहितार्थाय:
Sampradana (Beneficiary/Purpose/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootसर्व + भूत + हित + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (4th/Dative), एकवचन; प्रयोजनार्थ (purpose)
ममmy
मम:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन
अनुग्रहकाम्ययाwith the desire for (your) favor; seeking grace
अनुग्रहकाम्यया:
Hetu (Cause/Motive/हेतु)
TypeNoun
Rootअनुग्रह + काम्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन; हेतौ/निमित्ते (as motive)

Devī (Pārvatī)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Jagatpati (the Lord)

Scene: Devī requests a detailed explanation and its cause, explicitly for the welfare of all beings; the Lord’s posture suggests readiness to bestow grace and instruction.

D
Devī (Pārvatī)
J
Jagatpati (Śiva)

FAQs

True spiritual inquiry seeks the welfare of all beings; divine teaching is requested not for ego but for universal benefit.

Prabhāsa Kṣetra remains the narrative setting; the instruction supports its māhātmya framework.

No explicit ritual; the implied sādhana is seeking detailed upadeśa (instruction) for lokahita (public good).