Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 25

अप्रतर्क्यमनुच्चार्यं कलनाकालवर्जितम् । निःशब्दं निश्चलं सौम्यं देहातीतं परात्परम्

apratarkyamanuccāryaṃ kalanākālavarjitam | niḥśabdaṃ niścalaṃ saumyaṃ dehātītaṃ parātparam

തർക്കത്തിനതീതനും വാക്കാൽ ഉച്ചരിക്കാനാകാത്തവനും; കണക്കിനും കാലത്തിനും അതീതൻ; നിശ്ശബ്ദൻ, നിശ്ചലൻ, സൗമ്യൻ—ദേഹാതീതൻ, പരാത്പര പരമൻ।

apratarkyamnot reachable by reasoning
apratarkyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Roota- (निषेध) + pratarkya (कृदन्त; √tर्क)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘प्रतर्क्य’ (inferable/arguable) इत्यस्य निषेधः
anuccāryamnot pronounceable
anuccāryam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootan- (निषेध) + uccārya (कृदन्त; √car/√car?; here √car in causative sense ‘to utter’ via √car/√car?; standard: √car is not; better: √car is move; utter = √car?; accepted as √car?;)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘उच्चार्य’ (to be pronounced) इत्यस्य निषेधः; कृदन्त-विशेषण
kalanā-kāla-varjitamdevoid of calculation and time
kalanā-kāla-varjitam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootkalanā (प्रातिपदिक) + kāla (प्रातिपदिक) + varjita (कृदन्त; √vṛj)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समासः (तत्पुरुष) — ‘कलना-कालयोः वर्जितम्’ इति; कृदन्त (वर्जित)
niḥśabdamsoundless
niḥśabdam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootnis-/niḥ (उपसर्ग) + śabda (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; उपसर्गपूर्वक विशेषण — ‘शब्दरहितम्’
niścalammotionless
niścalam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootnis-/niḥ (उपसर्ग) + cala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘चल’ (moving) इत्यस्य निषेधार्थक-उपसर्ग; विशेषण
saumyamgentle/benign
saumyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootsaumya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण
deha-atītambeyond the body
deha-atītam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootdeha (प्रातिपदिक) + atīta (कृदन्त; √i + ati)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समासः (तत्पुरुष) — ‘देहात् अतीतम्’ इति; कृदन्त (अतीत)
parāt-parambeyond the supreme
parāt-param:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक) + para (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समासः (तत्पुरुष) — ‘परात् परम्’ (beyond the beyond/supreme beyond)

Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (Somnātha)

Type: kshetra

Scene: A still, moonlit seashore at Prabhāsa; the Somnātha liṅga in a quiet sanctum; the deity suggested through radiance and stillness rather than form—devotees in mauna with folded hands.

S
Sadāśiva
P
Prabhāsa

FAQs

Liberation-oriented contemplation: the highest reality is beyond time, speech, and bodily identity.

Prabhāsa-kṣetra, where Śiva is revered as parātpara (beyond the highest).

No rite is prescribed; the verse supports silent contemplation and detachment.