अजवक्त्रान्महादेवि अजा जाता महाप्रभा । अन्धासुररणे घोरे मम क्रोधेन भामिनि
ajavaktrānmahādevi ajā jātā mahāprabhā | andhāsuraraṇe ghore mama krodhena bhāmini
മഹാദേവീ, ‘അജ’ മുഖത്തിൽ നിന്ന് മഹാപ്രഭയായ ‘അജാ’ ജനിച്ചു—ഭാമിനി, അന്ധാസുരനോടുള്ള ആ ഭീകര യുദ്ധത്തിൽ എന്റെ ക്രോധത്തിൽ നിന്ന്.
Śiva (implied, addressing Devī)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Devī
Scene: From Śiva’s Aja-face bursts a radiant feminine power ‘Ajā’, blazing with tejas; behind, the terrifying battlefield against Andhāsura is suggested—dark clouds, weapons, roaring hosts—contrasted with Ajā’s luminous calm-fury.
When dharma is threatened, divine power manifests decisively—wrath here functions as protective righteousness, not mere anger.
Prabhāsa-kṣetra, contextualizing the goddess’ presence and subsequent sanctification of the locale.
None explicitly; the verse narrates the origin of a protective śakti.