Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 5

सोमेशादीशदिग्भागे वरारोहेति या स्मृता । अमा कला सा सोमस्य उमा पश्चात्प्रकीर्त्तिता

someśādīśadigbhāge varāroheti yā smṛtā | amā kalā sā somasya umā paścātprakīrttitā

സോമനാഥൻ (സോമേശൻ) ഉള്ള ഈശ ദിക്കുഭാഗത്ത് ‘വരാരോഹാ’ എന്നു സ്മരിക്കപ്പെടുന്ന അവൾ, സോമന്റെ ‘അമാ-കലാ’ ആകുന്നു; തുടർന്ന് അവളേ ‘ഉമാ’ എന്നും പ്രഖ്യാതയാണ്.

सोमेशof Soma’s lord (Someshvara)
सोमेश:
Adhikarana (Locative context/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसोमेश (प्रातिपदिक; सोम + ईश)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-तत्पुरुष (सोमस्य ईशः), एकवचन, षष्ठी (6th/Genitive) — ‘of Soma’s lord’ (as first member in compound)
आदीशof Ādīśa (a lord-name)
आदीश:
Adhikarana (Locative context/अधिकरण)
TypeNoun
Rootआदीश (प्रातिपदिक; आदि + ईश)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-तत्पुरुष (आदेः ईशः), एकवचन, षष्ठी (6th/Genitive) — ‘of the lord of the beginning/directions’ (as first member in compound)
दिग्भागेin the quarter/direction
दिग्भागे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदिग्भाग (प्रातिपदिक; दिक् + भाग)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन — ‘in the directional part/quarter’
वरारोहेतिthus (as the name) ‘Varārohā’
वरारोहेति:
Sambandha (Quotation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवरारोहा (प्रातिपदिक; वर + आरोहा) + इति (अव्यय)
Formइति — उद्धरणसूचक-अव्यय (quotative particle); ‘(called) “Varārohā”’
याwho/which
या:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन — relative pronoun ‘who/which’
स्मृताis remembered/called
स्मृता:
Karma (Predicate complement/कर्म)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु) → स्मृत (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — ‘remembered/called’
अमाAmā
अमा:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootअमा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — name/term ‘Amā’
कलाa lunar digit/portion
कला:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootकला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — ‘digit/portion (of the moon)’
साshe/that
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — demonstrative ‘she/that’
सोमस्यof Soma (the Moon)
सोमस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसोम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन — ‘of Soma/Moon’
उमाUmā
उमा:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootउमा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — ‘Umā’
पश्चात्later/afterwards
पश्चात्:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपश्चात् (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb) — ‘afterwards/later’
प्रकीर्त्तिताis proclaimed/celebrated
प्रकीर्त्तिता:
Karma (Predicate complement/कर्म)
TypeVerb
Rootप्र + कीर्त् (धातु) → प्रकीर्तित (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — ‘proclaimed/celebrated (as)’

Śiva (Īśvara)

Tirtha: Someśa-dik (Somnātha quarter) within Prabhāsa

Type: kshetra

Listener: Pilgrim/recipient of the Prabhāsa mandala instructions

Scene: A directional shrine-marker near Somnātha: Devī Varārohā stands in a dignified posture, moon-emblem (Soma-kalā) shining on her crown; she is simultaneously shown as Umā beside a subtle presence of Śiva/Someśvara.

S
Somnātha/Someśa
V
Varārohā
S
Soma (Moon)
U
Umā
P
Prabhāsa-kṣetra

FAQs

The divine feminine is mapped onto sacred geography, revealing how place, deity, and cosmic symbolism (Soma’s kalā) interconnect in pilgrimage.

Somnātha (Someśa) within Prabhāsa-kṣetra, described through the presence of Varārohā/Umā.

No explicit ritual act here; it provides directional and identificatory guidance for recognizing the śakti at Somnātha’s quarter.