Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 24

कायः सुवर्णतां प्राप कपालं पतितं करात् । ज्ञात्वैवं शंकिना पूर्वं कृतं तत्र महातपः

kāyaḥ suvarṇatāṃ prāpa kapālaṃ patitaṃ karāt | jñātvaivaṃ śaṃkinā pūrvaṃ kṛtaṃ tatra mahātapaḥ

അവന്റെ ദേഹം സ്വർണ്ണപ്രഭ കൈവരിച്ചു, കപാലപാത്രം കൈയിൽ നിന്ന് വീണുപോയി; ഇതറിഞ്ഞ് ശംഖി മുൻകാലത്ത് അവിടെ മഹാതപസ് ചെയ്തു।

कायःbody
कायः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकाय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
सुवर्णताम्golden-ness; a golden state
सुवर्णताम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसुवर्णता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
प्रापattained
प्राप:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्राप्/आप् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
कपालम्skull-bowl
कपालम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकपाल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc.), एकवचन
पतितम्fallen
पतितम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपत् (धातु) → पतित (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण
करात्from the hand
करात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन
ज्ञात्वाhaving known
ज्ञात्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootज्ञा (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive): ‘having known’
एवम्thus
एवम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (manner adverb: ‘thus’)
शंकिनाby Śaṅkin (a person named Śaṅkin)
शंकिना:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootशंकिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन
पूर्वम्formerly
पूर्वम्:
Kaaladhikarana (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपूर्वम् (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (temporal adverb: ‘formerly/before’)
कृतम्was performed/done
कृतम्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) → कृत (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मणि प्रयोग (was done)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (locative adverb: ‘there’)
महातपःgreat austerity/penance
महातपः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमहा + तपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय (great austerity)

Skanda (deduced from Prabhāsakṣetra Māhātmya narrative style)

Tirtha: Prācī Sarasvatī / Brahmakuṇḍa vicinity (Prabhāsa-kṣetra)

Type: ghat

Scene: Śiva at the riverbank: the kapāla slips and falls from his hand at the very moment his body shines like gold; nearby sages witness in astonished serenity. In a later vignette, Śaṅkha/Śaṅkhi performs severe austerities—standing on one leg, arms raised—at the same tīrtha.

Ś
Śaṅkara (implied)
K
Kapāla
Ś
Śaṅkhin (Śaṅkhi)
T
Tapas
P
Prabhāsakṣetra

FAQs

The tīrtha’s sanctity is shown through transformative signs—purification, release from affliction, and the fruit of austerity.

The same Sarasvatī–Brahmakuṇḍa/Prabhāsa locale implied by the preceding verses, famed for instant purification.

Mahā-tapas (great austerity) performed at the site, exemplified by Śaṅkhin.