Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 132

ये चांडजाश्चोद्भिजाश्चैव जीवाः सस्वेदजाश्चैव जरायुजाश्च । देवि प्रभासे तु गतासवोऽथ मुक्तिं परं यांति न संशयोऽत्र

ye cāṃḍajāścodbhijāścaiva jīvāḥ sasvedajāścaiva jarāyujāśca | devi prabhāse tu gatāsavo'tha muktiṃ paraṃ yāṃti na saṃśayo'tra

ഹേ ദേവി! അണ്ഡജം, ഉദ്ഭിജം, സ്വേദജം, ജരായുജം—ഏതു ജീവിയും പ്രഭാസത്തിൽ പ്രാണത്യാഗം ചെയ്താൽ, സംശയമില്ലാതെ പരമമുക്തി പ്രാപിക്കുന്നു.

yethose who
ye:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st case), बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
āṇḍajāḥegg-born beings
āṇḍajāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootāṇḍaja (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st case), बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
udbhijāḥsprout-born (plants etc.)
udbhijāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootudbhija (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st case), बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
evaindeed
eva:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (particle of emphasis)
jīvāḥliving beings
jīvāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootjīva (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st case), बहुवचन
sasvedajāḥsweat-born beings
sasvedajāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsa-svedaja (प्रातिपदिक: sveda + ja)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st case), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (svedāt jātaḥ = born from sweat)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
evaindeed
eva:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (particle of emphasis)
jarāyujāḥwomb-born beings
jarāyujāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootjarāyu-ja (प्रातिपदिक: jarāyu + ja)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st case), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (jarāyūn jātaḥ = womb-born)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
deviO Goddess
devi:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, संबोधन (8th case), एकवचन
prabhāsein Prabhāsa
prabhāse:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootprabhāsa (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सप्तमी (7th case), एकवचन (स्थानाधिकरण)
tuindeed
tu:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formविरोध/विशेषणार्थक-अव्यय (particle: but/indeed)
gata-asavaḥthose who have died
gata-asavaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootgata (कृदन्त; √gam (धातु) + kta) + asu (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि-समास (yeṣām asavaḥ gatāḥ = whose life-breaths have gone); पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st case), बहुवचन
athathen
atha:
Sambandha (Sequencer/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक-अव्यय (then/thereupon)
muktiṃliberation
muktiṃ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmukti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन (कर्म)
paramsupreme
param:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; विशेषण (muktiṃ)
yāntiattain/go to
yānti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√yā (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation)
saṃśayaḥdoubt
saṃśayaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsaṃśaya (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन
atrahere/in this matter
atra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)

Śiva (deduced from immediate context: Śaṅkara speaking to Devī in Prabhāsakṣetramāhātmya)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Devī (Pārvatī)

Scene: A serene Prabhāsa landscape where diverse beings—birds, plants, insects, mammals, humans—are shown transitioning at death into streams of light rising toward a tranquil, formless radiance, suggesting mokṣa.

D
Devī
P
Prabhāsa-kṣetra
M
mukti

FAQs

The kṣetra is portrayed as universally salvific—its grace extends to all categories of life.

Prabhāsa-kṣetra (Prabhāsa).

No explicit ritual is prescribed; the verse states the fruit (mukti) associated with passing away in the sacred kṣetra.