Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 2

गुप्तो भूत्वा कुष्ठरोगाल्लज्जयाधोमुखः स्थितः । दिव्यं वर्षसहस्रं तु प्रभासक्षेत्र उत्तमे

gupto bhūtvā kuṣṭharogāllajjayādhomukhaḥ sthitaḥ | divyaṃ varṣasahasraṃ tu prabhāsakṣetra uttame

കുഷ്ഠരോഗം ബാധിച്ച് ലജ്ജയാൽ മുഖം താഴ്ത്തി അദ്ദേഹം മറഞ്ഞുകിടന്നു. ഉത്തമ പ്രഭാസക്ഷേത്രത്തിൽ അദ്ദേഹം ആയിരം ദിവ്യവർഷങ്ങൾ അങ്ങനെ തന്നെയിരുന്നു.

गुप्तःhidden
गुप्तः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootगुप्त (कृदन्त; गुप् धातोः क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle: hidden)
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
Kriya-viśeṣaṇa (Converb)
TypeIndeclinable
Rootभू (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund/absolutive): having become
कुष्ठरोगात्from the disease of leprosy
कुष्ठरोगात्:
Apādāna (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootकुष्ठ + रोग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन (Singular)
लज्जयाout of shame
लज्जया:
Karaṇa/Hetu (Instrument/Cause)
TypeNoun
Rootलज्जा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
अधोमुखःwith face downcast
अधोमुखः:
Karta (Subject complement)
TypeAdjective
Rootअधस् + मुख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; विशेषण (adjective)
स्थितःstood, remained
स्थितः:
Kriya (Predicative)
TypeAdjective
Rootस्था (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; भूतकर्मणि कृदन्त (past participle: remained/stood)
दिव्यम्divine
दिव्यम्:
Karma (Object qualifier)
TypeAdjective
Rootदिव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; विशेषण
वर्षसहस्रम्a thousand years
वर्षसहस्रम्:
Kāla-adhikaraṇa (Extent of time)
TypeNoun
Rootवर्ष + सहस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
तुindeed, but
तु:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/विरोधार्थक निपात (particle: indeed/but)
प्रभासक्षेत्रेin the Prabhāsa sacred field
प्रभासक्षेत्रे:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootप्रभास + क्षेत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
उत्तमेexcellent, best
उत्तमे:
Adhikaraṇa (Qualifier of location)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन; विशेषण

Śiva (Īśvara)

Tirtha: Prabhāsa Kṣetra (Devagupteśvara vicinity)

Type: kshetra

Listener: Devī (Pārvatī)

Scene: Soma, afflicted with leprosy, stands or sits with downcast face, partially concealed in a grove or near a shrine in Prabhāsa; the passage of ‘a thousand divine years’ is suggested through cyclical moon phases in the sky.

S
Soma (implied from context)
P
Prabhāsa Kṣetra
K
Kuṣṭharoga (leprosy)

FAQs

Endurance and penance in a sacred field transform suffering and karma, preparing one for divine intervention.

Prabhāsa Kṣetra generally, within the Devagupteśvara narrative setting.

No explicit rite; the verse highlights long tapas (austerity) as the spiritual discipline undertaken.