विनष्टे भूतले देव अग्निष्टोमादिकाः क्रियाः । उच्छिद्यते ततोऽस्माकं नाशो नूनं भविष्यति
vinaṣṭe bhūtale deva agniṣṭomādikāḥ kriyāḥ | ucchidyate tato'smākaṃ nāśo nūnaṃ bhaviṣyati
ഹേ ദേവാ! ഭൂതലം നശിച്ചാൽ അഗ്നിഷ്ടോമാദി യജ്ഞകർമ്മങ്ങൾ മുറിഞ്ഞുപോകും. അവ നിർത്തപ്പെട്ടാൽ ഞങ്ങളുടെ നാശം തീർച്ചയായും സംഭവിക്കും.
Devas
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and ṛṣis (contextual)
Scene: Devas lament before Brahmā: the earth-altar is burning; sacrificial fires and altars fade; priests and implements appear as ghostly silhouettes, signifying rites being cut off and devas weakening.
Yajña and dharmic rites are portrayed as supports of cosmic harmony; when the world is destabilized, spiritual order collapses too.
Prabhāsa is the larger sacred setting; this verse emphasizes protecting dharma within that māhātmya narrative.
Agniṣṭoma and allied Vedic rites are referenced as essential practices that must not be interrupted.