अवध्यो मे तलो देवाः पुत्रत्वे हि प्रतिष्ठितः । एवमुक्त्वा हृषीकेशं प्रभासक्षेत्रवासिनम्
avadhyo me talo devāḥ putratve hi pratiṣṭhitaḥ | evamuktvā hṛṣīkeśaṃ prabhāsakṣetravāsinam
‘ഹേ ദേവന്മാരേ! താലോയെ ഞാൻ വധിക്കാനാവില്ല; അവൻ എന്റെ പുത്രസ്ഥാനത്തിൽ പ്രതിഷ്ഠിതനാണ്.’ ഇങ്ങനെ പറഞ്ഞ് പ്രഭാസക്ഷേത്രവാസിയായ ഹൃഷീകേശനെ അഭിമുഖീകരിച്ചു।
Rudra (Śiva)
Tirtha: Hṛṣīkeśa at Prabhāsa
Type: kshetra
Listener: Audience within the mahatmya narration
Scene: Rudra addresses the devas: calm, firm, explaining he cannot slay Talo because of son-status; then his gaze/gesture turns toward Hṛṣīkeśa dwelling in Prabhāsa, indicating a transfer of agency to the kṣetra’s Viṣṇu-presence.
Even gods act within vows, boons, and relational dharma; restoration of order may require invoking another divine agency rather than violating sacred commitments.
Prabhāsakṣetra, explicitly named as the abode of Hṛṣīkeśa in this passage.
No ritual is prescribed; the verse highlights theological constraint (avadhyatva) and turning toward Hṛṣīkeśa in Prabhāsa.