Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 45

ऊचुस्तान्विबुधान्सर्वानस्माभिर्यत्प्रयोजनम् । कर्त्तव्यं तत्करिष्यामः कथ्यतां सुविचारितम्

ūcustānvibudhānsarvānasmābhiryatprayojanam | karttavyaṃ tatkariṣyāmaḥ kathyatāṃ suvicāritam

അവർ ആ എല്ലാ ദേവന്മാരോടും പറഞ്ഞു— “ഞങ്ങളാൽ നിങ്ങൾക്കുള്ള ഏതു പ്രയോജനവും, ചെയ്യേണ്ട ഏതു കര്‍ത്തവ്യവും ഞങ്ങൾ ചെയ്യും; നന്നായി ആലോചിച്ച് വ്യക്തമായി പറയുക।”

ūcuḥthey said
ūcuḥ:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु √वच्)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (plural); परस्मैपदम्
tānthose (them)
tān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), बहुवचन
vibudhānthe gods, wise ones
vibudhān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvibudha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), बहुवचन
sarvānall
sarvān:
Viśeṣaṇa (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), बहुवचन; विशेषणम् (qualifying vibudhān)
asmābhiḥby us
asmābhiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formत्रिलिङ्ग (pronoun), तृतीया (Instrumental/3rd), बहुवचन
yatwhich/what
yat:
Sambandha (Relative/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative)
prayojanampurpose, task
prayojanam:
Karma/Prayojya (Object/Predicate complement)
TypeNoun
Rootprayojana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), एकवचन
kartavyamto be done, obligatory
kartavyam:
Vidhi (Obligation/विधि)
TypeAdjective
Rootkṛ (धातु √कृ) + tavya (कृत्प्रत्यय)
Formतव्यत्-प्रत्ययान्त कृदन्त (gerundive/obligatory), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विधेयविशेषणम्
tatthat
tat:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन
kariṣyāmaḥwe will do
kariṣyāmaḥ:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु √कृ)
Formलृट् (Simple Future), उत्तमपुरुष (1st person), बहुवचन; परस्मैपदम्
kathyatāmlet it be told
kathyatām:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootkath (धातु √कथ्)
Formलोट् (Imperative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; कर्मणि प्रयोग (passive); आदेशार्थ (let it be told)
suvicāritamwell-considered
suvicāritam:
Viśeṣaṇa (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsu + vicārita (वि-√चर्/√चिन्त् भावे; क्त-प्रत्ययान्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle used adjectivally), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (of what is to be told)

Gomātaraḥ (the five cow-mothers)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Ṛṣis

Scene: Five cow-mothers address the assembled devas with composed humility, offering their service and requesting a clear statement of the task; the scene is diplomatic, orderly, and sacred.

V
Vibudhas (Devas)
G
Gomātaraḥ (cow-mothers)

FAQs

Dharma is shown as willing, thoughtful service—readiness to act for a higher cosmic purpose.

Prabhāsakṣetra, the sacred setting where divine beings coordinate acts tied to purity and sacred order.

No named ritual; the focus is on kartavya (duty) undertaken upon divine instruction.