देव्युवाच । रोषोपहतसद्भावाः कथमेते द्विजातयः । संजाता एतदाख्याहि परं कौतूहलं मम
devyuvāca | roṣopahatasadbhāvāḥ kathamete dvijātayaḥ | saṃjātā etadākhyāhi paraṃ kautūhalaṃ mama
ദേവി അരുളിച്ചെയ്തു—ക്രോധം മൂലം സദ്ഭാവം ക്ഷയിച്ച ഈ ദ്വിജന്മാർ എങ്ങനെ ഇങ്ങനെ ആയി? ഇത് എനിക്ക് പറയുക; എന്റെ കൗതുകം അത്യന്തമാണ്.
Devī (Pārvatī)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (narrative frame)
Type: kshetra
Listener: Īśvara (Śiva)
Scene: Devī, moved by curiosity, questions Śiva about the sages’ anger and loss of good sense; an intimate teaching moment framed by sacred landscape.
Anger eclipses discernment—even among the learned—so dharma requires mastery of emotions and clarity of judgment.
Indirectly, the Prabhāsa Kṣetra setting for the Mūlacaṇḍīśa origin narrative being discussed.
None; it is a dialogic prompt requesting the backstory.