Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 57

अध्वर्युरहमुद्गाता ब्रह्माहं ब्रह्मवित्तथा । त्वं तु देव्यरणी चैव पत्नी तु परिकीर्त्यसे

adhvaryurahamudgātā brahmāhaṃ brahmavittathā | tvaṃ tu devyaraṇī caiva patnī tu parikīrtyase

ഞാൻ അധ്വര്യുവും ഉദ്ഗാതാവും; ഞാൻ ബ്രഹ്മാവും ബ്രഹ്മവിദും കൂടിയാണ്. എന്നാൽ ഹേ ദേവീ! നീ അരണി; യജ്ഞത്തിലെ പത്നി—ദീക്ഷിത സഹധർമ്മിണി—എന്നു പ്രസിദ്ധയാണ്.

अध्वर्युःthe adhvaryu priest
अध्वर्युः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअध्वर्यु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउभयलिङ्ग (pronoun), प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
उद्गाताthe udgātṛ priest
उद्गाता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootउद्गातृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
ब्रह्माBrahmā / the Brahman-priest
ब्रह्मा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन्/ब्रह्मा (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउभयलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
ब्रह्मवित्knower of Brahman
ब्रह्मवित्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् + विद् (धातु) → ब्रह्मविद् (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष-समास (ब्रह्मणः वेत्ता)
तथाthus; likewise
तथा:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (adverb: 'thus/so')
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउभयलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
तुbut; indeed
तु:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/विरोधार्थक निपात (particle: 'but/indeed')
देविO goddess
देवि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
अरणीthe fire-stick (araṇi)
अरणी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअरणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक अव्यय (conjunction: 'and')
एवindeed
एव:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक निपात (particle: 'indeed/only')
पत्नीwife
पत्नी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपत्नी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
तुand/indeed
तु:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात
परिकीर्त्यसेyou are proclaimed/called
परिकीर्त्यसे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपरि + कीर्त् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive)

Śiva (deduced)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A Vedic altar scene where Śiva appears simultaneously as multiple priests (Adhvaryu with ladle, Udgātṛ with sāman posture, Brahmā-priest seated with scripture), while Devī holds the araṇī sticks, kindling the sacred fire; their unity is visually emphasized by shared aura.

A
Adhvaryu
U
Udgātṛ
B
Brahmā
B
Brahmavit
A
Araṇī
P
Patnī (ritual consort)

FAQs

Ritual completeness requires both the officiating powers and the consecrated feminine principle—the rite is Śiva-Śakti in action.

Prabhāsa-kṣetra, where the Purāṇa frames sacrifice as a revelation of divine unity.

It implies the necessity of the patnī (ritual spouse) and araṇī (fire-kindling) as integral to properly constituted yajña.