तस्यैव दक्षिणे भागे सर्वपापप्रणाशिनी । तस्यां स्नात्वा च वै सम्यग्यः श्राद्धं कुरुते नरः । स पितॄंस्तारयेत्सर्वान्नरकान्नात्र संशयः
tasyaiva dakṣiṇe bhāge sarvapāpapraṇāśinī | tasyāṃ snātvā ca vai samyagyaḥ śrāddhaṃ kurute naraḥ | sa pitṝṃstārayetsarvānnarakānnātra saṃśayaḥ
അതിന്റെ തന്നെ തെക്കുഭാഗത്ത് സർവ്വപാപനാശിനിയായ ഒരു തീർത്ഥധാരയുണ്ട്. അവിടെ വിധിപൂർവ്വം സ്നാനം ചെയ്ത് ശ്രാദ്ധം ചെയ്യുന്ന മനുഷ്യൻ തന്റെ സർവ്വ പിതൃകളെയും നരകത്തിൽ നിന്ന് തരിക്കും—ഇതിൽ സംശയമില്ല.
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Nyaṅkumatī (southern tīrtha/stream)
Type: kund
Scene: A pilgrim at a southern bank performs snāna, then offers piṇḍa and tarpaṇa; pitṛs rise from a dark nether realm toward light as the tīrtha’s sanctity radiates.
Dharma includes care for the ancestral line: tīrtha-bathing and śrāddha performed rightly are said to uplift both self and forebears.
The sin-destroying southern part associated with the Nyaṅkumatī river-tīrtha in Prabhāsa Kṣetra.
Perform proper snāna there and then conduct śrāddha; the stated fruit is deliverance of ancestors from naraka.