इतीदमुक्त्वा खङ्गेन केशवस्य समीपतः । अभिहत्य शिरः क्रुद्धश्चिच्छेद कृतवर्मणः
itīdamuktvā khaṅgena keśavasya samīpataḥ | abhihatya śiraḥ kruddhaściccheda kṛtavarmaṇaḥ
ഇപ്രകാരം പറഞ്ഞുകൊണ്ട് കേശവന്റെ സമീപത്തു വെച്ചുതന്നെ, കോപത്തോടെ വാളുകൊണ്ട് വെട്ടി കൃതവർമ്മാവിന്റെ തല അറുത്തുമാറ്റി.
Narrator
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: Near Keśava, Sātyaki draws his sword and, in a flash of wrath, severs Kṛtavarman’s head; Keśava is close, poised to intervene, the moment frozen between dharma and violence.
When collective restraint collapses, violence multiplies rapidly—showing how kāla uses anger to complete destined outcomes.
Prabhāsa-kṣetra; the Māhātmya remembers it as the sacred locale where the Yādava line meets its fated conclusion.
None; it is a narrative action verse.