Previous Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 20

गोदानं तत्र देयं तु सम्यग्यात्राफलेप्सुभिः

godānaṃ tatra deyaṃ tu samyagyātrāphalepsubhiḥ

തീർത്ഥയാത്രയുടെ പൂർണ്ണഫലം ആഗ്രഹിക്കുന്നവർ അവിടെ നിർബന്ധമായി ഗോദാനം ചെയ്യണം.

go-dānamgift of a cow (cow-donation)
go-dānam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootgo (प्रातिपदिक) + dāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (गवां दानम्)
tatrathere
tatra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
deyamshould be given
deyam:
Kriya (Obligation/क्रिया)
TypeVerb
Root√dā (धातु)
Formकृत्य-प्रत्यय (यत्) क्तव्य/यत्-प्रत्ययान्त; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विधेय (to be given)
tuindeed/and (emphatic)
tu:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formनिपात (adversative/emphatic particle)
samyak-yātrā-phala-ipsubhiḥby those desiring the proper fruit of the pilgrimage
samyak-yātrā-phala-ipsubhiḥ:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootsamyak (अव्यय) + yātrā (प्रातिपदिक) + phala (प्रातिपदिक) + ipsu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण/कर्ता-सम्बन्धे), बहुवचन; बहुपद-तत्पुरुषः (सम्यक्-यात्रा-फलम् इच्छन्ति ये)

Narrator (Purāṇic voice)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (contextual)

Type: kshetra

Scene: A pilgrim in Prabhāsa offers a decorated cow with a calf to a learned brāhmaṇa near a temple precinct; the sea-breeze and sacred banners frame the act of dāna as the culmination of yātrā.

G
Godāna
Y
Yātrā (pilgrimage)

FAQs

Pilgrimage is perfected by generosity; dāna completes the devotee’s rite and seals the yātrā’s merit.

Prabhāsakṣetra—specifically the ‘tatra’ context of the sacred locus described in this adhyāya.

Godāna (donation of a cow) at the site for those seeking the complete fruit of pilgrimage.