Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 7

या नारी तत्र देवेशि भक्त्या स्नानं समाचरेत् । तदन्वयेपि काचित्स्त्री न वैधव्यमवाप्नुयात्

yā nārī tatra deveśi bhaktyā snānaṃ samācaret | tadanvayepi kācitstrī na vaidhavyamavāpnuyāt

ഹേ ദേവേശി! അവിടെ ഭക്തിയോടെ സ്നാനം ചെയ്യുന്ന ഏതു സ്ത്രീയും, അവളുടെ വംശത്തിലും ഒരു സ്ത്രീക്കും വൈധവ്യം സംഭവിക്കുകയില്ല.

who (that)
:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; relative pronoun (या = who/which)
nārīwoman
nārī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnārī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
tatrathere
tatra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय; स्थानवाचक क्रियाविशेषण (locative adverb)
deveśiO goddess (lady of gods)
deveśi:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdeveśī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन; address to the goddess
bhaktyāwith devotion
bhaktyā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootbhakti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; instrumental (means/manner)
snānambath, bathing
snānam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsnāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्म (object)
samācaretshould perform
samācaret:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-ā-car (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; ‘should perform/practise’
tad-anvayein her lineage
tad-anvaye:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + anvaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; तस्य अन्वये = in her lineage; compound: षष्ठी-तत्पुरुष
apieven, also
api:
Sambandha/Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle) = even/also
kācitsome (any)
kācit:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootkācid (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; अनिश्चितवाचक सर्वनाम (indefinite)
strīwoman
strī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootstrī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
nanot
na:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध-निपात (negation particle)
vaidhavyamwidowhood
vaidhavyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvaidhavya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्म
avāpnuyātwould obtain
avāpnuyāt:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootava-āp (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; ‘would obtain/should get’ (negated by na)

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Jāmbavatī-tīrtha (river snāna-sthāna)

Type: ghat

Listener: Devī (explicitly addressed: deveśi)

Scene: Women devotees at the sacred bathing spot offer añjali to the river, perform snāna with devotion; above them, the river-goddess Jāmbavatī is envisioned as a luminous satī-bestowing blessings upon families.

Ī
Īśvara (Śiva)
M
Mahādevī (Pārvatī)
J
Jāmbavatī River

FAQs

Devotional contact with a consecrated tīrtha is portrayed as extending protective grace beyond the individual to the family line.

The Jāmbavatī River tīrtha in Prabhāsakṣetra.

Bhakti-yukta snāna (devotional bathing) at that river-site.