शोभितं चर्षिभिर्दिव्यैश्चातुर्विद्यैर्द्विजोत्तमैः । अत्रिश्चैव वसिष्ठश्च पुलस्त्यः पुलहः क्रतुः
śobhitaṃ carṣibhirdivyaiścāturvidyairdvijottamaiḥ | atriścaiva vasiṣṭhaśca pulastyaḥ pulahaḥ kratuḥ
ആ സ്ഥലം ദിവ്യ ഋഷിമാരാൽ ശോഭിച്ചിരുന്നു—ചതുര്വിദ്യയിൽ നിപുണരായ ശ്രേഷ്ഠ ദ്വിജന്മാരാൽ—അത്രി, വസിഷ്ഠ, പുലസ്ത്യ, പുലഹ, ക്രതു മുതലായ മഹർഷിമാരാൽ।
Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A sacred hermitage cluster within Prabhāsa: venerable ṛṣis seated on kuśa mats, holding kamaṇḍalus and palm-leaf texts; a calm glow surrounds them; disciples attend; the landscape feels ordered and luminous.
A place becomes supremely holy when it is inhabited by realized ṛṣis and upheld by learning, discipline, and dharma.
Prabhāsa-kṣetra, honored as a resort of great Vedic seers.
No specific ritual is prescribed; the verse highlights the authority of ṛṣi-presence and Vedic learning that sanctify the kṣetra.