त्रैलोक्यमिदमव्यग्रं महेंद्रेण तु पालितम् । त्रेतायुगे तु दशमे कार्त्तवीर्यो महाबलः
trailokyamidamavyagraṃ maheṃdreṇa tu pālitam | tretāyuge tu daśame kārttavīryo mahābalaḥ
ഈ ത്രിലോകം മഹേന്ദ്രനാൽ നിർവ്യഗ്രമായി സുസംരക്ഷിതമായിരുന്നു. പിന്നെ ത്രേതായുഗത്തിന്റെ ദശമ കാലത്ത് മഹാബലനായ കാർത്തവീര്യൻ ഉദിച്ചു.
Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A calm, well-ordered three-world cosmos under Indra’s guardianship, transitioning to the auspicious emergence of the mighty Kārttavīrya in Tretā-yuga; celestial and royal iconography juxtaposed.
Good governance (protection of the worlds) is a dharmic duty, whether upheld by devas or righteous kings across yugas.
Prabhāsa-kṣetra in the surrounding chapter context.
None; this is genealogical and yuga-chronological narration.