Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 2

पादुकासनसंस्था च तत्र देवी सरस्वती । गौरीरूपेण सा तत्र वडवाश्रितविग्रहा

pādukāsanasaṃsthā ca tatra devī sarasvatī | gaurīrūpeṇa sā tatra vaḍavāśritavigrahā

അവിടെ ദേവി സരസ്വതി പാദുകാസനത്തിൽ അധിഷ്ഠിതയാണ്. അതേ സ്ഥലത്ത് അവൾ ഗൗരീരൂപത്തിൽ, വഡവാ (സമുദ്രാഗ്നി) ആശ്രിതമായ വിഗ്രഹം ധരിച്ചു വിരാജിക്കുന്നു.

pādukā-āsana-saṃsthāseated on a pādukā-seat
pādukā-āsana-saṃsthā:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpādukā (प्रातिपदिक) + āsana (प्रातिपदिक) + saṃsthā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुष (‘seated/placed on a pādukā-seat’)
caand
ca:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
tatrathere
tatra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण
devīthe goddess
devī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
sarasvatīSarasvatī
sarasvatī:
Samānādhikaraṇa (Apposition/समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootsarasvatī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
gaurī-rūpeṇain the form of Gaurī
gaurī-rūpeṇa:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootgaurī (प्रातिपदिक) + rūpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; तत्पुरुष (‘in/with the form of Gaurī’)
she
:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
tatrathere
tatra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण
vaḍavā-āśrita-vigrahāhaving a form associated with Vaḍavā
vaḍavā-āśrita-vigrahā:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootvaḍavā (प्रातिपदिक) + āśrita (कृदन्त; √śri श्रि with आ) + vigraha (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुष (‘having a form that has resorted to/associated with Vaḍavā’)

Unspecified in snippet (context likely a Purāṇic narrator continuing the Māhātmya)

Tirtha: Devamātā Sarasvatī

Type: kshetra

Listener: Mahādevī (Pārvatī)

Scene: The Goddess Sarasvatī as Gaurī sits upon a pādukā-seat; her form subtly evokes Vaḍavā—an inner, controlled fire—suggested by a faint aureole of flame beneath or behind the seat while her face remains calm and maternal.

S
Sarasvatī
G
Gaurī
V
Vaḍavā (Vaḍavānala)

FAQs

A single sacred place can hold multiple divine revelations—Sarasvatī is praised as manifesting in the auspicious, protective form of Gaurī.

Prabhāsa-kṣetra (Prabhāsakṣetra), presented as a seat of the Goddess’s presence.

No direct ritual is prescribed in this verse; it primarily identifies the deity’s form and presence at the site.