Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 27

ब्रह्मांडे यानि तीर्थानि ब्रह्माणस्तेषु ये स्मृताः । तेषामाद्यो महातेजाः प्रभासे यो व्यवस्थितः

brahmāṃḍe yāni tīrthāni brahmāṇasteṣu ye smṛtāḥ | teṣāmādyo mahātejāḥ prabhāse yo vyavasthitaḥ

ബ്രഹ്മാണ്ഡത്തിലെ എല്ലാ തീർത്ഥങ്ങളിലും, അവിടങ്ങളിൽ സ്മരിക്കപ്പെടുന്ന ബ്രഹ്മാക്കളിലും, പ്രഭാസത്തിൽ സ്ഥാപിതനായ മഹാതേജസ്വിയായ ബ്രഹ്മൻ തന്നെയാണ് ആദ്യം.

ब्रह्माण्डेin the universe
ब्रह्माण्डे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootब्रह्माण्ड (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; तत्पुरुषः: ब्रह्मणः अण्डम् ("Brahmā's egg" → universe)
यानिwhich
यानि:
Karta (Subject of relative clause/कर्ता)
TypeAdjective
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन; सम्बन्धक (relative pronoun: "which")
तीर्थानिholy places
तीर्थानि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन (nominative/accusative plural)
ब्रह्माणःBrahmās
ब्रह्माणः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन (nominative plural)
तेषुin them
तेषु:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन; सर्वनाम (locative plural: "in them")
येwho
ये:
Karta (Subject of relative clause/कर्ता)
TypeAdjective
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सम्बन्धक (relative pronoun: "who")
स्मृताःare remembered/are known
स्मृताः:
Karta (Predicate adjective/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्मृ (धातु) → स्मृत (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त/ppp), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; कर्मणि-भाव ("are remembered/considered")
तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन (genitive plural: "of them")
आद्यःthe first
आद्यः:
Karta (Predicate adjective/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootआद्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (nominative singular)
महातेजाःof great radiance
महातेजाः:
Karta (Apposition/कर्ता-समनाधिकरण)
TypeAdjective
Rootमहत् + तेजस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारयः ("great" qualifying "splendour")
प्रभासेin Prabhāsa
प्रभासे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootप्रभास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन (locative singular)
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सम्बन्धक (relative pronoun: "who")
व्यवस्थितःis established/abiding
व्यवस्थितः:
Karta (Predicate adjective/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootवि + अव + स्था (धातु) → व्यवस्थित (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त/ppp), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; स्थित-भाव ("is established/abides")

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: null

Scene: A luminous Prabhāsa-kṣetra depicted as the foremost tīrtha, with a radiant Brahmā-presence enthroned/established amid sacred waters and shrines, suggesting cosmic centrality.

P
Prabhāsa
T
Tīrthas
B
Brahmās (cosmic)

FAQs

Purāṇic sacred geography ranks certain kṣetras as supreme, encouraging pilgrimage with reverence and discernment.

Prabhāsa (Somanātha region), declared foremost in splendor and status.

None explicitly; the verse functions as a eulogy establishing Prabhāsa’s preeminence.