ईश्वर उवाच । शृणुष्वावहिता भूत्वा तस्य यच्छापकारणम् । दुर्वासानाम भगवान्ममैवांशसमुद्भवः
īśvara uvāca | śṛṇuṣvāvahitā bhūtvā tasya yacchāpakāraṇam | durvāsānāma bhagavānmamaivāṃśasamudbhavaḥ
ഈശ്വരൻ പറഞ്ഞു— ശ്രദ്ധയോടെ കേൾക്കുക; ആ ശാപത്തിന്റെ കാരണം ഞാൻ പറയുന്നു. ദുര്വാസാ എന്ന ഭഗവാൻ ഋഷി എന്റെ തന്നെ അംശത്തിൽ നിന്നു ഉദ്ഭവിച്ചവൻ ആകുന്നു।
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (frame)
Type: kshetra
Listener: Devī
Scene: Īśvara instructs Devī to listen carefully; the name Durvāsā is introduced as a divine-portion-born sage, foreshadowing a powerful curse narrative.
The conduct of great sages is spiritually consequential; understanding events requires attentive listening and respect for the sacred chain of causality.
The verse sits within Prabhāsakṣetra Māhātmya, preparing the narrative that ultimately grounds Prabhāsa’s sacred significance.
None; it introduces the narrative authority of Durvāsā and the forthcoming account.