Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 2

पुरा हत्वांऽधकं दैत्यं सगणो वृषभध्वजः । ततः स्नातो ह्रदं कृत्वा ततो रुद्रह्रदोऽभवत्

purā hatvāṃ'dhakaṃ daityaṃ sagaṇo vṛṣabhadhvajaḥ | tataḥ snāto hradaṃ kṛtvā tato rudrahrado'bhavat

പുരാതനകാലത്ത് വൃഷഭധ്വജനായ ശ്രീശിവൻ തന്റെ ഗണങ്ങളോടുകൂടെ അന്ധക ദൈത്യനെ വധിച്ച് അവിടെ സ്നാനം ചെയ്തു. അങ്ങനെ ഹ്രദം രൂപപ്പെട്ടതിനാൽ ആ സ്ഥലം ‘രുദ്രഹ്രദം’ എന്നു പ്രസിദ്ധമായി.

पुराformerly
पुरा:
Kala (Time adjunct/काल)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time: formerly)
हत्वाhaving slain
हत्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), परस्मैपदी; 'having slain'
अन्धकम्Andhaka
अन्धकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअन्धक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; कर्म
दैत्यम्the demon
दैत्यम्:
Karma (Object complement/कर्म)
TypeNoun
Rootदैत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; अपपद-विशेषण/सम्बोधन-रूपेण (appositive to 'andhakam')
स-गणःtogether with (his) gaṇas
स-गणः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस (उपसर्ग/सह-अर्थक-प्रातिपदिक) + गण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; सहार्थक-विशेषण (with his attendants)
वृषभ-ध्वजःŚiva (he whose banner is a bull)
वृषभ-ध्वजः:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootवृषभ (प्रातिपदिक) + ध्वज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; बहुव्रीहि-समास (one whose banner is a bull; epithet of Śiva)
ततःthen
ततः:
Sambandha (Sequencer)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formक्रमवाचक-अव्यय (then)
स्नातःhaving bathed
स्नातः:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeVerb
Rootस्ना (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 'having bathed'
ह्रदम्a lake
ह्रदम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootह्रद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; कर्म
कृत्वाhaving made
कृत्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund); 'having made'
ततःthen
ततः:
Sambandha (Sequencer)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formक्रमवाचक-अव्यय (then)
रुद्र-ह्रदः(it) Rudra-lake
रुद्र-ह्रदः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक) + ह्रद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; कर्तृ/नाम (became 'Rudra-lake')
अभवत्became
अभवत्:
Kriya (Main action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ् (Imperfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन

Pulastya (deduced from adjacent verses in this narrative sequence)

Tirtha: Rudra-hrada

Type: kund

Listener: Nṛpaśreṣṭha (king)

Scene: Śiva with bull-banner (vṛṣabhadhvaja) stands after slaying Andhaka; gaṇas surround him; he bathes, and the ground fills to become a luminous lake—Rudra-hrada.

A
Andhaka
Ś
Śiva (Vṛṣabhadhvaja)
R
Rudra-hrada
G
Gaṇas

FAQs

A tīrtha becomes supremely sanctified by the direct presence and līlā of Śiva; sacred places preserve divine acts as ongoing sources of merit.

Rudra-hrada, a sacred lake praised in the Arbuda Khaṇḍa within the Prabhāsa Khaṇḍa of the Skanda Purāṇa.

Śiva’s own bathing (snāna) establishes the tīrtha’s sanctity, implicitly recommending bathing at Rudra-hrada for spiritual benefit.