Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 26

निजांगमलमादाय यादृग्रूपं सुरेश्वरि । करिष्यसि न सन्देहस्तादृगेव भविष्यति

nijāṃgamalamādāya yādṛgrūpaṃ sureśvari | kariṣyasi na sandehastādṛgeva bhaviṣyati

ഹേ സുരേശ്വരീ! നിന്റെ ശരീരത്തിലെ അഴുക്ക് എടുത്ത് നീ എങ്ങനെയുള്ള രൂപം ഉണ്ടാക്കുന്നുവോ, സംശയമില്ല, അത് അങ്ങനെ തന്നെ ആയിത്തീരും.

निजाङ्गमलम्the impurity of (your) own body
निजाङ्गमलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनिज (प्रातिपदिक) + अङ्ग (प्रातिपदिक) + मल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (‘of one’s own body/limbs’ + ‘impurity’)
आदायhaving taken
आदाय:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootआ + दा (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), अव्यय; ‘having taken’
यादृक्-रूपम्such a form
यादृक्-रूपम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयादृश्/यादृक् (प्रातिपदिक) + रूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया एकवचन; कर्मधारयः (‘such’ + ‘form’)
सुरेश्वरिO lady of the gods
सुरेश्वरि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसुर-ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (‘of gods’ + ‘lord’ → ‘queen/lady of gods’)
करिष्यसिyou will make/do
करिष्यसि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलृट् (Simple Future), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
not / no
:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (निषेध-अव्यय)
Formनिषेधक-अव्यय (particle of negation)
सन्देहःdoubt
सन्देहः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसन्देह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन
तादृक्such (as that)
तादृक्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतादृश्/तादृक् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; ‘such’ (agreeing with implied रूपम्)
एवindeed / exactly
एव:
Nishchaya (Emphasis/निश्चय)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय (emphatic particle)
भविष्यतिwill be
भविष्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट् (Simple Future), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Śiva (Trinetra/Hara)

Tirtha: Arbuda-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Ṛṣis/pilgrims

Scene: Devī is instructed to take the ‘impurity’ from her own limbs and fashion a form; whatever form she makes will become real exactly so.

Ś
Śiva
P
Pārvatī
V
Vināyaka (implied)

FAQs

Intention empowered by divine sanction becomes reality—form follows will when aligned with higher authority.

No specific tīrtha is named in this verse; it is part of the Arbuda-khaṇḍa mythic account.

Implied is bodily cleansing and making a form (lepa), but no formal rite is prescribed in this line alone.