Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 31

शक्तोऽहं वालखिल्यानां निग्रहं कर्त्तुमञ्जसा । किन्तु मे ब्राह्मणा मान्याः पूज्याश्च सुरसत्तमाः

śakto'haṃ vālakhilyānāṃ nigrahaṃ karttumañjasā | kintu me brāhmaṇā mānyāḥ pūjyāśca surasattamāḥ

വാലഖില്യരെ ഞാൻ എളുപ്പത്തിൽ നിയന്ത്രിക്കാൻ കഴിയും; എന്നാൽ ഹേ ദേവശ്രേഷ്ഠാ, ബ്രാഹ്മണർ എനിക്ക് മാന്യരും പൂജ്യരുമാണ്.

śaktaḥable
śaktaḥ:
Karta (Subject complement/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootśakta (प्रातिपदिक; √śak-समर्थे)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण
ahamI
aham:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
vālakhilyānāmof the Vālakhilyas
vālakhilyānām:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootvālakhilya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
nigrahamrestraint / punishment
nigraham:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootnigraha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
kartumto do
kartum:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Root√kṛ (कृ धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive), अव्ययभाव (indeclinable infinitive)
añjasāeasily
añjasā:
Kriya-visheṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootañjas (प्रातिपदिक/अव्ययीभावे)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb: easily/straightway)
kintubut
kintu:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootkintu (अव्यय)
Formसमुच्चय/विरोधार्थक-अव्यय (conjunction: but)
memy / for me
me:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
brāhmaṇāḥBrahmins
brāhmaṇāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbrāhmaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
mānyāḥto be honored
mānyāḥ:
Karta (Subject complement/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootmānya (प्रातिपदिक; √man-पूजायाम्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण
pūjyāḥworthy of worship
pūjyāḥ:
Karta (Subject complement/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootpūjya (प्रातिपदिक; √pūj-पूजायाम्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction: and)
sura-sattamāḥthe best of the gods
sura-sattamāḥ:
Karta (Apposition/कर्ता-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootsura (प्रातिपदिक) + sattama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; षष्ठी/तत्पुरुषार्थे (देवानां उत्तमाः)

Śiva (Śrī Bhagavān)

Tirtha: Arbuda kṣetra (brāhmaṇa-satkara emphasis)

Type: kshetra

Listener: Devas/petitioners; Vālakhilyas as the concerned party

Scene: Śiva declares he can restrain the Vālakhilyas but chooses reverence; the tiny ascetic sages stand before him; the mood is ethical gravity and calm authority.

Ś
Śiva
V
Vālakhilya
B
Brāhmaṇa
D
Devas

FAQs

Power is subordinated to dharma: even when correction is possible, reverence toward sages and Brahmins is upheld as a moral and social-spiritual principle.

The teaching arises within the Arbuda Khaṇḍa’s Vālakhilyāśrama episode, linking the sanctity of the place with the dignity of its ascetics.

No ritual act is prescribed; the verse prescribes conduct—māna and pūjā toward brāhmaṇas/sages.