Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 12

तत्राहं जलमध्यस्थः स्थास्यामि जलतत्परः । तच्छ्रुत्वा त्वरितं चक्रुर्गणाः कुण्डमनेकशः

tatrāhaṃ jalamadhyasthaḥ sthāsyāmi jalatatparaḥ | tacchrutvā tvaritaṃ cakrurgaṇāḥ kuṇḍamanekaśaḥ

“അവിടെ ഞാൻ ജലത്തിന്റെ മദ്ധ്യത്തിൽ നിലകൊണ്ട്, ജലത്തിൽ തന്നെ നിഷ്ഠനായിരിക്കും.” എന്നു കേട്ട് ഗണങ്ങൾ വേഗത്തിൽ പലവിധമായി കുണ്ഡം നിർമ്മിച്ചു.

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय (Locative adverb)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तम-पुरुष-सर्वनाम, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
जलमध्यस्थःstanding in the middle of the water
जलमध्यस्थः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootजल (प्रातिपदिक) + मध्य (प्रातिपदिक) + स्थ (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—सप्तमी/तत्पुरुषार्थः (जलस्य मध्ये स्थितः)
स्थास्यामिI will stand/remain
स्थास्यामि:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), उत्तम-पुरुष (1st person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
जलतत्परःintent on water (water-focused)
जलतत्परः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootजल (प्रातिपदिक) + तत्पर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (जले तत्परः)
तत्that (statement/thing)
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय-भावकृदन्त (Gerund/Absolutive)
त्वरितम्quickly
त्वरितम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootत्वरित (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (Adverb)
चक्रुःthey did/made
चक्रुः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural), परस्मैपद
गणाःattendants, groups (gaṇas)
गणाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
कुण्डम्pond
कुण्डम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकुण्ड (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
अनेकशःin many ways / repeatedly / in many places
अनेकशः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअनेकशस् (अव्यय)
Formअव्यय (Distributive adverb)

Pulastya (narrating Śiva’s statement and the gaṇas’ action)

Tirtha: Arbuda-kuṇḍa (Gaṅgā-saṅga enabling)

Type: kund

Listener: King (nṛpasattama)

Scene: A freshly formed kuṇḍa gleams; Śiva stands or sits in its center, serene and water-devoted, while gaṇas around the banks finish stone-lining, steps, and embankments—multiple design elements suggesting ‘anekashaḥ’ (many arrangements).

Ś
Śiva
G
Gaṇas
K
Kuṇḍa
A
Arbuda

FAQs

Divine vows manifest as accessible sacred institutions—here, a water tīrtha—so that devotees may approach holiness through tangible means like sacred bathing.

The kuṇḍa created at Arbuda for Śiva (Acaleśvara) to abide in connection with the Gaṅgā-saṃgama theme.

Implied snāna and water-based observance at the kuṇḍa, grounded in Śiva’s stated intention to remain ‘in the midst of water.’