ये भोगा भूतले ख्याता ये दिव्या ये च मानुषाः । नरो नित्यं लभिष्यति न संशयः
ye bhogā bhūtale khyātā ye divyā ye ca mānuṣāḥ | naro nityaṃ labhiṣyati na saṃśayaḥ
ഭൂമിയിൽ പ്രസിദ്ധമായ ഭോഗങ്ങൾ—ദിവ്യമായാലും മാനുഷമായാലും—അവയെ മനുഷ്യൻ നിത്യമായി പ്രാപിക്കും; സംശയമില്ല.
Pulastya (implied, continuing the discourse to the king)
Tirtha: Arbuda-kshetra (contextual)
Type: kshetra
Listener: Royal interlocutor (implied from adjacent address)
Scene: A devotee at Arbuda receives symbolic gifts: overflowing vessels, flowering trees, celestial attendants in the sky—signifying human and divine enjoyments granted by tīrtha grace.
Faith in a sacred tīrtha’s merit is affirmed: the Purāṇa declares definite, doubtless results for the devoted.
The surrounding passage belongs to the Nāgodbhava Tīrtha Māhātmya within the Arbuda Khaṇḍa of the Prabhāsa Khaṇḍa.
None in this verse; it functions as a phala-śruti (promise of fruits).