देव्युवाच । तत्रैव पर्वते स्थास्ये ह्यर्बुदेऽहं सुरोत्तमाः । अभीष्टः पर्वतोऽस्माकं सं सदाऽर्बुदसंज्ञितः
devyuvāca | tatraiva parvate sthāsye hyarbude'haṃ surottamāḥ | abhīṣṭaḥ parvato'smākaṃ saṃ sadā'rbudasaṃjñitaḥ
ദേവി പറഞ്ഞു—“ഹേ ദേവോത്തമന്മാരേ, ഞാൻ അവിടെയേ അർബുദപർവതത്തിൽ വസിക്കും. ഈ പർവതം ഞങ്ങൾക്ക് പ്രിയം; ഇത് എന്നും ‘അർബുദ’ എന്ന നാമത്തിൽ അറിയപ്പെടും.”
Devī (Sureśvarī / Kātyāyanī in the māhātmya setting)
A tīrtha becomes supremely sacred when the Divine chooses to dwell there; divine presence is the root of a place’s enduring holiness.
Arbuda mountain (Arbuda Parvata), traditionally identified with the Mount Abu sacred landscape.
No explicit rite is stated; the verse establishes the Goddess’s permanent residence, forming the basis for later darśana and vrata practices.