यक्ष्मणा व्यापितश्चंद्रः क्षयं याति दिनेदिने । क्षीणो द्युतिविहीनस्तु चिंतयामास चंद्रमाः
yakṣmaṇā vyāpitaścaṃdraḥ kṣayaṃ yāti dinedine | kṣīṇo dyutivihīnastu ciṃtayāmāsa caṃdramāḥ
യക്ഷ്മ ബാധിച്ച ചന്ദ്രൻ ദിനംപ്രതി ക്ഷയിച്ചു. ക്ഷീണനും കാന്തിഹീനനും ആയി ചന്ദ്രമാ ആശങ്കയിൽ മുങ്ങി.
Narrator
Scene: Candra, overtaken by yakṣmā, visibly wanes day by day; his halo fades, his posture slumps, and he sits in solitary contemplation under a darkening sky.
Suffering can become the turning point that leads one toward dharma, prayer, and seeking divine healing.
The narrative arc is tied to Arbuda (Mount Abu region in the Purāṇic map), where austerity culminates in Śiva’s favor.
Not explicitly here; the verse describes decline that motivates later tapas, japa, and homa.