Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 19

इत्युक्तो गुरुपत्न्या स प्रस्थितः सत्वरं तदा । सौदासस्यगृहं प्राप व्याघ्रास्यं तं च दृष्टवान्

ityukto gurupatnyā sa prasthitaḥ satvaraṃ tadā | saudāsasyagṛhaṃ prāpa vyāghrāsyaṃ taṃ ca dṛṣṭavān

ഗുരുപത്നി ഇങ്ങനെ ഉപദേശിച്ചതോടെ അവൻ ഉടൻ പുറപ്പെട്ടു. സൗദാസന്റെ ഗൃഹത്തിലെത്തി, വ്യാഘ്രമുഖംപോലെയുള്ള അവനെ കണ്ടു.

इतिthus
इति:
Discourse marker (Iti/इति)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; उक्तिसूचक (quotative particle)
उक्तःhaving been told
उक्तः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootवच् (धातु) क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मणि (having been told)
गुरुपत्न्याby the teacher’s wife
गुरुपत्न्या:
Karana (Agent/Instrument in passive/करण)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक) + पत्नी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (गुरोः पत्नी)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
प्रस्थितःset out, departed
प्रस्थितः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + स्था (धातु) क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP) प्रयोगे कर्तरि; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘set out’
सत्वरम्quickly
सत्वरम्:
Kriya-visheshaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसत्वर (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण
तदाthen
तदा:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (temporal adverb)
सौदासस्यof Saudāsa
सौदासस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसौदास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
गृहम्house
गृहम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगृह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
प्रापreached
प्राप:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + आप् (धातु)
Formलुङ् (Aorist), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; उपसर्गयुक्त (प्र + आप्)
व्याघ्रास्यम्tiger-faced
व्याघ्रास्यम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootव्याघ्र (प्रातिपदिक) + आस्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कर्मधारयः (व्याघ्र इव आस्यं यस्य) विशेषण (तम्)
तम्him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
and
:
Connector (Samuccaya/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
दृष्टवान्saw, having seen
दृष्टवान्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु) क्तवत् (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्तवत्/Perfect participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तरि ‘having seen’

Narrator (contextual Purāṇic narration within Prabhāsa-khaṇḍa)

Scene: Uttaṅka, urged by the guru’s wife, hastens to the king’s house; inside, Saudāsa appears with a tiger-like face, signaling a curse-driven ferocity.

G
Gurupatnī
S
Saudāsa
U
Uttaṅka

FAQs

When duty is accepted, one should act swiftly and fearlessly, even when confronting formidable powers.

No distinct tīrtha is named in this verse; it continues the Arbuda-khaṇḍa narrative journey motif.

None directly; it narrates the commencement of the guru-dakṣiṇā mission.