तस्मात्सर्वप्रयत्नेन स्थातव्यं हरिसंनिधौ । अम्बरीषस्य राजर्षेः स्थानके पापनाशने
tasmātsarvaprayatnena sthātavyaṃ harisaṃnidhau | ambarīṣasya rājarṣeḥ sthānake pāpanāśane
അതുകൊണ്ട് സർവ്വശ്രമത്തോടെയും ഹരിയുടെ സന്നിധിയിൽ നിലകൊള്ളണം—രാജർഷി അംബരീഷനുമായി ബന്ധപ്പെട്ട പാപനാശക പുണ്യസ്ഥാനത്ത്।
Narrator/Ṛṣi addressing the King (contextual speaker within Arbuda Khaṇḍa)
Tirtha: Ambarīṣa-sthānaka (pāpa-nāśana) at Hari-sannidhi
Type: kshetra
Listener: rājan / nṛpasattama
Scene: Pilgrims setting up a simple camp or dharmaśālā near Hari’s temple; a marker-stone or small shrine indicates ‘Ambarīṣa-sthāna’; the atmosphere conveys resolve and protection.
Deliberate proximity to the deity at a sanctified place is recommended as a direct means of sin-destruction.
The ‘sthānaka’ (holy station) of the royal sage Ambarīṣa, described as pāpa-nāśana, near Hari’s presence.
A clear prescription: make the effort to stay/abide in Hari’s vicinity at the sacred station.