Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 56

बहुना किमिहोक्तेन शृणु संक्षेपतो नृप । एकतस्तु भवेत्सर्वमेकतो हरिदर्शनम्

bahunā kimihoktena śṛṇu saṃkṣepato nṛpa | ekatastu bhavetsarvamekato haridarśanam

ഇവിടെ അധികം പറയുന്നതെന്തിന്? ഹേ നൃപ, സംക്ഷേപമായി കേൾക്കുക—ഒരു വശത്ത് സർവ്വഫലസമൂഹം, മറുവശത്ത് ഹരിദർശനമാത്രം।

bahunāwith much (detail)
bahunā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootbahu (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; साधन/प्रकारार्थे
kimwhat (use)
kim:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkim (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; प्रश्नवाचक सर्वनाम
ihahere
iha:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootiha (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
uktenaby what has been said
uktena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootvac (धातु) → ukta (कृदन्त, क्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle) प्रयुक्तं नामवत्; नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
śṛṇulisten
śṛṇu:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootśru (धातु)
Formलोट् (Imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष, एकवचन
saṃkṣepataḥbriefly
saṃkṣepataḥ:
Kriya-visheshaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsaṃkṣepa (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb)
nṛpaO king
nṛpa:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootnṛpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन
ekataḥin one way / on one side
ekataḥ:
Kriya-visheshaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rooteka (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (from one side/one way)
tuindeed/but
tu:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formनिपात-अव्यय (particle)
bhavetwould be / may be
bhavet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
sarvameverything
sarvam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
ekataḥin one way / on one side
ekataḥ:
Kriya-visheshaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rooteka (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय
hari-darśanamvision of Hari
hari-darśanam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक) + darśana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (hareḥ darśanam)

Narrator/Ṛṣi addressing the King (contextual speaker within Arbuda Khaṇḍa)

Tirtha: Hari-darśana at Hṛṣīkeśa (Arbuda-kṣetra)

Type: kshetra

Listener: nṛpa (king)

Scene: A teacher-sage addressing a king, gesturing with one hand to a heap of ritual symbols (Vedas, yajña implements) and with the other toward Hari’s sanctum, indicating the latter outweighs the former.

H
Hari

FAQs

Hari’s darśana is portrayed as surpassing (or equaling) all other accumulated religious merits.

The Arbuda-region sacred setting where Hari (Hṛṣīkeśa) is worshipped; the passage frames the site’s power through Hari-darśana.

No specific rite is prescribed here—this verse emphasizes the salvific power of darśana itself.