Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 6

ब्रह्माणं प्रति राजेन्द्र गताः सर्वे महर्षयः । सर्वे तत्र कथाश्चक्रुर्धर्म्या नाना पृथक्पृथक्

brahmāṇaṃ prati rājendra gatāḥ sarve maharṣayaḥ | sarve tatra kathāścakrurdharmyā nānā pṛthakpṛthak

ഹേ രാജേന്ദ്രാ! എല്ലാ മഹർഷിമാരും ബ്രഹ്മാവിന്റെ അടുക്കലേക്ക് ചെന്നു. അവിടെ അവർ ഓരോരുത്തരും വേറേവേറെ രീതിയിൽ ധർമ്മ്യമയമായ പല കഥാപ്രസംഗങ്ങളും നടത്തി.

ब्रह्माणम्Brahmā
ब्रह्माणम्:
Karma (Goal/object/कर्म)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
प्रतिtowards
प्रति:
Gati/Direction (दिशा)
TypeIndeclinable
Rootप्रति (अव्यय/उपसर्ग)
Formअव्यय; उपपद-प्रयोगे (towards)
राजेन्द्रO king of kings
राजेन्द्र:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootराजन् + इन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
गताःgone
गताः:
Karta (as qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootगत (कृदन्त-प्रातिपदिक; गम् धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nom.), बहुवचन; भूतकृदन्त
सर्वेall
सर्वे:
Karta (as qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nom.), बहुवचन; महर्षयः इति विशेष्य
महर्षयःgreat sages
महर्षयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहर्षि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nom.), बहुवचन
सर्वेall
सर्वे:
Karta (as qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nom.), बहुवचन; (पुनरुक्त्या) कर्तृसमूह-निर्देश
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण
कथाःstories/discourses
कथाः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकथा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Acc.), बहुवचन
चक्रुःthey made/held
चक्रुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), बहुवचन
धर्म्याःrighteous
धर्म्याः:
Karma (as qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootधर्म्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Acc.), बहुवचन; कथाः इति विशेष्य
नानाvarious
नाना:
Prakara (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootनाना (अव्यय)
Formअव्यय; विविधार्थक (variously)
पृथक्separately
पृथक्:
Prakara (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootपृथक् (अव्यय)
Formअव्यय; भेदवाचक (separately)
पृथक्each separately
पृथक्:
Prakara (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootपृथक् (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरुक्ति-बल (emphatic repetition)

Pulastya

Listener: Rājendra / nṛpa (king addressed in the narrative frame)

Scene: A luminous hall of Brahmā: the four-faced creator seated on a lotus-throne; great ṛṣis arrive in groups, each beginning separate dharmic discussions—some with palm-leaf manuscripts, some in meditation, some in debate gestures.

B
Brahmā
M
Maharṣis
D
Dharma-kathā

FAQs

Dharma is clarified and strengthened through satsanga—righteous discourse among sages in the presence of divine authority.

No single tīrtha is named here; it sets the narrative stage that will explain Kedāra and related sacred geography.

None; it describes a dharmic assembly and discourse (kathā) as the medium of transmission.