Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 31

एतच्छ्रुत्वा ततो वाक्यं ब्रह्मणोऽव्यक्तजन्मनः । तत्र स्थितानि तीर्थानि ब्रह्माणमिदमब्रुवन्

etacchrutvā tato vākyaṃ brahmaṇo'vyaktajanmanaḥ | tatra sthitāni tīrthāni brahmāṇamidamabruvan

അവ്യക്തജന്മനായ ബ്രഹ്മാവിന്റെ ഈ വാക്കുകൾ ശ്രവിച്ചിട്ട്, അവിടെ നിലകൊണ്ടിരുന്ന തീർത്ഥങ്ങൾ ബ്രഹ്മാവിനോട് ഇങ്ങനെ പറഞ്ഞു।

etatthis
etat:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootetat (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; ‘एतद्’
śrutvāhaving heard
śrutvā:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action)
TypeVerb
Rootśru (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund) — ‘श्रुत्वा’ (having heard)
tataḥthen
tataḥ:
Kriya-viśeṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formततः—क्रम/अपादानार्थक-अव्यय (then/from that)
vākyamstatement, words
vākyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvākya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
brahmaṇaḥof Brahmā
brahmaṇaḥ:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
avyakta-janmanaḥwhose birth/origin is unmanifest
avyakta-janmanaḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootavyakta + janman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; विशेषण—‘ब्रह्मणः’ इत्यस्य
tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
sthitānisituated, present
sthitāni:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootsthita (√sthā धातु; क्त-प्रत्यय)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त (PPP) विशेषण—‘तीर्थानि’
tīrthāniholy places
tīrthāni:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottīrtha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
brahmāṇamBrahmā (to Brahmā)
brahmāṇam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootbrahmā (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
idamthis
idam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; ‘इदम्’
abruvansaid, spoke
abruvan:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbrū (धातु)
Formलङ्-लकारः (Imperfect/Past), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष, बहुवचन

Narrator (contextual: Pulastya continuing the account)

Tirtha: Arbuda (contextual)

Type: peak

Scene: A mythic assembly where personified tīrthas—radiant, river-like and shrine-bearing—address Brahmā after hearing his decree; the landscape hints at a sacred mountain horizon.

B
Brahmā
T
Tīrthas

FAQs

Even sacred institutions seek divine guidance in times of decline, emphasizing dependence on higher dharma and divine order.

The collective of tīrthas is introduced; the passage moves toward Arbuda as their enduring abode.

None; it transitions into a question-and-answer about where tīrthas should reside.