यत्नादाकर्षिता तस्माद्भूयः पतनजाद्भयात् । तवांतिकमनुप्राप्तो नान्यो योग्यो महीपतिः
yatnādākarṣitā tasmādbhūyaḥ patanajādbhayāt | tavāṃtikamanuprāpto nānyo yogyo mahīpatiḥ
വലിയ പരിശ്രമത്തോടെ അവളെ അവിടെ നിന്ന് വലിച്ചുയർത്തി; എങ്കിലും വീണ്ടും വീഴുമോ എന്ന ഭയത്താൽ ഞാൻ നിങ്ങളുടെ അടുക്കൽ വന്നിരിക്കുന്നു. ഈ കാര്യത്തിന് യോഗ്യനായ മറ്റൊരു പർവ്വതാധിപൻ ഇല്ല.
Vasiṣṭha
Tirtha: Arbuda—Vasiṣṭhāśrama environs
Type: kshetra
Listener: Himavān
Scene: Nandinī is shown safely near the hermitage, while Vasiṣṭha, still concerned, approaches the towering Himavān to request a permanent solution; the chasm looms in the background.
When recurring danger threatens dharmic life, one should seek the most capable support and act before harm returns.
The āśrama vicinity in the Arbuda-khaṇḍa is the focal sacred setting, with Himavān invoked as a cosmic protector.
None; the verse emphasizes prudent prevention and seeking competent assistance.