नाहं पश्यामि भूपाल कथंचिदपि तूर्ध्वतः । यतो दृष्टिविनिर्दग्धं भस्मसाज्जायतेऽखिलम्
nāhaṃ paśyāmi bhūpāla kathaṃcidapi tūrdhvataḥ | yato dṛṣṭivinirdagdhaṃ bhasmasājjāyate'khilam
ഹേ ഭൂപാലാ, ഞാൻ ഒരുവിധത്തിലും മേലോട്ടു നോക്കാറില്ല; എന്റെ ദൃഷ്ടിയിൽ ദഗ്ധമായതെല്ലാം പൂർണ്ണമായി ഭസ്മമാകുന്നു.
Śani
Type: kshetra
Listener: bhūpāla (king)
Scene: A radiant figure warns the king: he never looks upward because his gaze incinerates everything; the atmosphere is tense with contained fire-like energy.
Great power must be governed by restraint; unchecked potency can destroy indiscriminately.
No tīrtha is mentioned in this verse; it is character-revelation within the Mahātmya narrative.
None; the verse explains the nature of Śani’s gaze and his self-restraint.