राजोवाच । रोहिणीसंभवं त्वं हि शकटं भेदयिष्यसि । सांप्रतं मम दैवज्ञैर्वाक्यमेतदुदाहृतम्
rājovāca | rohiṇīsaṃbhavaṃ tvaṃ hi śakaṭaṃ bhedayiṣyasi | sāṃprataṃ mama daivajñairvākyametadudāhṛtam
രാജാവ് പറഞ്ഞു—രോഹിണിയിൽ നിന്നു ജനിച്ച ആ ശകടത്തെ നീ തീർച്ചയായും തകർക്കും. ഇപ്പോഴേ എന്റെ ദൈവജ്ഞർ ഇതേ വാക്ക് ഉച്ചരിച്ചു.
Daśaratha
Type: kshetra
Scene: Daśaratha points to a vulnerable ‘cart of Rohiṇī’—a symbolic vehicle under threat—while astrologers’ words echo; the sky feels fated, yet the king stands defiant.
Foreknowledge (jyotiṣa) is meant to inspire protective action aligned with dharma, not fatalism.
No site is named in this verse; it supports the chapter’s broader tīrtha-māhātmya teaching context.
None explicitly; it references astrological counsel (daivajña-vākya).