येन स्युर्मनुजाः सर्वे मम राज्ये सुखान्विताः । नीरोगाः पुष्टिसंपन्ना भयशोकविवर्जिताः
yena syurmanujāḥ sarve mama rājye sukhānvitāḥ | nīrogāḥ puṣṭisaṃpannā bhayaśokavivarjitāḥ
അതിലൂടെ എന്റെ രാജ്യത്തിലെ എല്ലാ മനുഷ്യരും സുഖത്തോടെ ജീവിക്കട്ടെ—നിരോഗികളായി, പുഷ്ടിസമ്പന്നരായി, ഭയവും ശോകവും ഇല്ലാത്തവരായി.
Pṛthivīpati (the king) addressing Devī
Scene: A flourishing city/kingdom: healthy families, abundant harvest, physicians and priests working together, Devī’s protective aura over the skyline; the ruler offers gratitude at a shrine.
Rulership is validated by lokakalyāṇa—ensuring health, nourishment, and freedom from fear for all subjects.
No specific tīrtha is explicitly mentioned in this verse.
Implicitly, mantra-protection and divine aid are sought; no detailed rite is stated.