तेषां तद्वचनं श्रुत्वा रामः शस्त्रभृतां वरः । चक्रे लोहमयीं यष्टिं तं भंक्त्वा स कुठारकम्
teṣāṃ tadvacanaṃ śrutvā rāmaḥ śastrabhṛtāṃ varaḥ | cakre lohamayīṃ yaṣṭiṃ taṃ bhaṃktvā sa kuṭhārakam
അവരുടെ വാക്കുകൾ കേട്ട്, ആയുധധാരികളിൽ ശ്രേഷ്ഠനായ രാമൻ തന്റെ കുഠാരം പൊട്ടിച്ച് അതിൽ നിന്ന് ഇരുമ്പായ ഒരു യഷ്ടി (ദണ്ഡം) നിർമ്മിച്ചു.
Narrator (contextual Purāṇic narration)
Type: kshetra
Scene: Paraśurāma, foremost of weapon-bearers, physically breaks his axe and forges an iron staff; sparks, decisive motion, and a solemn vow-like atmosphere dominate.
Spiritual authority is shown through self-restraint and transformation—turning a weapon into a protective, worship-worthy emblem.
The transformation is narrated within the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya setting; the site is part of the chapter’s tīrtha context though not named in this verse.
The making of a sacred staff (yaṣṭi) from the axe, implying later installation/keeping and worship as a protective sacred object.