नूनमेतेन या स्त्रीणां कृता निंदा महात्मना । दूषितं ब्रह्मचर्यं यच्छांडिलीं समवेक्ष्य च
nūnametena yā strīṇāṃ kṛtā niṃdā mahātmanā | dūṣitaṃ brahmacaryaṃ yacchāṃḍilīṃ samavekṣya ca
നിശ്ചയം ആ മഹാത്മാവ് സ്ത്രീകളെ നിന്ദിച്ചു; ശാണ്ഡിലിയെ നോക്കി ബ്രഹ്മചര്യധർമ്മം മലിനമാക്കിയതുകൊണ്ടുതന്നെ ഇതു സംഭവിച്ചു.
Puṇḍarīkākṣa (Viṣṇu) (inferred from continued reflection)
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis (implied)
Scene: A reflective moment where the cause is diagnosed: the ‘fall of wings’ is linked to a moral lapse—disparaging women and compromising the spirit of celibacy in the presence of Śāṇḍilī.
Spiritual discipline is harmed by contempt and wrongful speech; purity of brahmacarya includes purity of attitude and words.
This is within a Tīrthamāhātmya framework, but the verse itself emphasizes dharmic causality rather than a named location.
None; the verse presents moral reasoning about offense and discipline.