नाग्निस्तृप्यति काष्ठानां नापगानां महोदधिः । नांतकः सर्वभूतानां न पुंसां वामलोचना
nāgnistṛpyati kāṣṭhānāṃ nāpagānāṃ mahodadhiḥ | nāṃtakaḥ sarvabhūtānāṃ na puṃsāṃ vāmalocanā
അഗ്നി ഒരിക്കലും വിറകുകൊണ്ട് തൃപ്തിയാകുന്നില്ല; മഹാസമുദ്രവും നദികളാൽ തൃപ്തിയാകുന്നില്ല. അന്തകൻ ജീവികളാൽ തൃപ്തിയാകുന്നില്ല—അതുപോലെ വാമലോചനയായ സ്ത്രീയും പുരുഷന്മാരാൽ തൃപ്തിയാകുന്നില്ല.
Garuḍa
Listener: Śaunaka and the Naimiṣāraṇya sages (standard Skanda Purāṇa frame)
Scene: A didactic tableau: blazing fire consuming logs; rivers pouring into a vast ocean; Yama/Death gathering beings; a courtesan-like 'vāmalochanā' symbolizing insatiable desire—arranged as four emblematic panels around a central sage reciting nīti.
Worldly appetite is portrayed as insatiable; liberation-oriented dharma requires restraint and higher discernment.
No specific tīrtha is named in this verse; it supports the chapter’s broader tīrtha-mahātmya by emphasizing inner discipline.
None; it is a proverbial teaching on the nature of insatiability.