चक्रुश्च सततं मंत्रं तद्विनाशाय केवलम् । वीक्षयंति च च्छिद्राणि न च पश्यंति दुःखिताः
cakruśca satataṃ maṃtraṃ tadvināśāya kevalam | vīkṣayaṃti ca cchidrāṇi na ca paśyaṃti duḥkhitāḥ
അവന്റെ വിനാശത്തിനായി അവർ നിരന്തരം മന്ത്രജപം മാത്രം ചെയ്തു. എങ്കിലും ദൗർബല്യത്തിന്റെ വിടവുകൾ തേടിയിട്ടും ഒന്നും കണ്ടില്ല; ദുഃഖിതരായി അവർക്ക് ഒരു വഴിയും തെളിഞ്ഞില്ല.
Sūta
Tirtha: Naimiṣa (implied)
Type: kshetra
Scene: Devas perform a focused destructive mantra in a ritual circle, yet their faces show frustration; the ascetic sits unmoved, surrounded by a seamless aura like an unbroken shield, with no visible ‘crack’ for the mantra to enter.
When discipline is unbroken, it becomes spiritually ‘sealed’; hostile intent struggles to find a ‘chidra’ against steadfast dharma-based practice.
The narrative remains within the Naimiṣāraṇya frame, indirectly magnifying the place where such unassailable tapas can be performed.
Continuous mantra-prayoga (repetition/application of a mantra) is mentioned, though here it is depicted as an aggressive rite aimed at destruction.