यज्ञभागभुजश्चक्रे दानवान्बल गर्वितान् । देवस्थानेषु सर्वेषु यथोक्तेषु महाबलः
yajñabhāgabhujaścakre dānavānbala garvitān | devasthāneṣu sarveṣu yathokteṣu mahābalaḥ
ആ മഹാബലൻ, മുൻപറഞ്ഞവിധം, എല്ലാ ദേവസ്ഥാനങ്ങളിലും ബലഗർവിത ദാനവന്മാരെ യജ്ഞഭാഗങ്ങളുടെ ഭോക്താക്കളാക്കി।
Narrator (contextual Purāṇic narrator addressing brāhmaṇas)
Scene: Across multiple celestial shrines, dānavas stand as new ‘receivers’ of sacrificial portions; priests and altar fires continue, but the beneficiaries have shifted, creating an uncanny inversion of sacred order.
When adharma rises, sacred order can be inverted—yet such inversion highlights the need to restore right worship and rightful offerings.
No single tīrtha is named; the verse references devasthānas generally within the Nāgarakhaṇḍa Māhātmya narrative.
It alludes to yajña-bhāga (sacrificial shares), but gives no direct prescription; it describes a misallocation under asuric rule.