अथ तस्या ययौ कालः सुप्रभूतः सुतं विना । ततो वैराग्यसंपन्ना सुतार्थं तपसि स्थिता
atha tasyā yayau kālaḥ suprabhūtaḥ sutaṃ vinā | tato vairāgyasaṃpannā sutārthaṃ tapasi sthitā
പുത്രനില്ലാതെ അവൾക്കു പല ദിവസങ്ങളും കടന്നുപോയി. പിന്നെ വൈരാഗ്യസമ്പന്നയായി, പുത്രലാഭത്തിനായി അവൾ തപസ്സിൽ നിലകൊണ്ടു.
Sūta
Scene: A solitary woman in ascetic posture, time passing in seasons, her face calm yet sorrow-tinged, resolving to undertake tapas for a son.
Persistent tapas, supported by inner detachment, is portrayed as a dharmic means to seek divine grace and life’s rightful aims.
Not named in this verse; it supports the broader tīrtha-māhātmya narrative arc.
Tapas (austerity) is indicated broadly, without a specific rite detailed here.