ततस्ते प्रणिपत्योच्चैः प्रोचुर्देवं पितामहम् । स्थानं दर्शय नस्तात तपोऽर्थं कलिवर्जितम्
tataste praṇipatyoccaiḥ procurdevaṃ pitāmaham | sthānaṃ darśaya nastāta tapo'rthaṃ kalivarjitam
അപ്പോൾ അവർ പ്രണാമം ചെയ്ത് ഉച്ചത്തിൽ ദേവ പിതാമഹൻ ബ്രഹ്മാവിനോട് പറഞ്ഞു— “പിതാവേ! തപസ്സിനായി കലിദോഷം ഇല്ലാത്ത സ്ഥലം ഞങ്ങൾക്ക് കാണിച്ചുതരണമേ।”
Unspecified narrator (reporting the speech of the Vālakhilya sages)
Type: kshetra
Scene: A group of small ascetic sages (Vālakhilyas) bow with folded hands before four-faced Brahmā, requesting a Kali-free place for austerity; the setting hints at a sacred grove near a tīrtha.
Sages seek environments that support dharma; sacred geography is valued as a practical aid to tapas and spiritual steadiness.
A ‘Kali-free’ place is requested, but the verse does not name the site; it sets up the forthcoming tīrtha identification.
Tapas (austerity) is the stated spiritual practice, and the prescription is to choose a kalivarjita (Kali-avoiding) sacred place for it.