अथ वायुर्गतस्तत्र यत्रास्ते भगवाञ्छिवः । गौर्या सह रतासक्त आनन्दं परमं गतः
atha vāyurgatastatra yatrāste bhagavāñchivaḥ | gauryā saha ratāsakta ānandaṃ paramaṃ gataḥ
പിന്നീട് വായു ഭഗവാൻ ശിവൻ ഇരിക്കുന്ന സ്ഥലത്തേക്ക് ചെന്നു; ഗൗരിയോടുള്ള സംഗമത്തിൽ ആസക്തനായി അദ്ദേഹം പരമാനന്ദത്തിൽ ലീനനായിരുന്നു.
Narrator
Type: kshetra
Scene: Vāyu arrives at a secluded, radiant grove or inner chamber where Śiva and Gaurī are absorbed in divine union; the depiction should be symbolic and modest, emphasizing aura and bliss rather than explicitness.
The divine union signifies cosmic harmony; the highest bliss of Śiva is beyond ordinary interruption.
Kailāsa, portrayed as the seat of Śiva’s transcendental bliss with Gaurī.
None; the verse is descriptive of the divine state.